こんばんは、ユキです。
この時期の満月をピンクムーンっていうそうです。
今夜も月が綺麗ですね!
ところで皆さん、大切な人に愛していますって言っていますか?
英語教師をしていた夏目漱石が、「I love you」を「我君を愛す」と訳した生徒に対し、「日本人ならそのような言い方はしない、月が綺麗ですねといいなさい」と言ったそうです。
現代の若い人たちなら、「愛してる」とか「大好き」と言った言葉を平気で口にできますが、昔は愛をそのままストレートに表現するのでなく、オブラートに包んだ言い方をしていました。
「それで十分気持ちは伝わるのだ……」と漱石は言ったそうです。
漱石さん、ロマンチスト!
今夜も月が綺麗ですね…
明日もご予約お待ちしております♪
※ X → JasmineYuki
ユキの写メ日記
-
今夜も月が綺麗ですねユキ