【(エロ)文化の違い:序章】- ケイシー(Jasmine)- 性感マッサージ

Jasmine

東京/性感マッサージ/関東近郊・大阪・愛知・福岡・宮城・その他各地

「Kaikan(カイカン)を見た」とお伝え下さい!
050-6867-8283

ケイシーの写メ日記

ケイシー

ケイシー  (35)

プロフィールを表示

  • (エロ)文化の違い:序章
    ケイシー
    (エロ)文化の違い:序章

    これは本当の話しです。

    私は日本に来る前に大学で日本語を勉強しました。
    もちろん、若い大学生で、エロい言葉に興味ありました。
    でも、単語分かっただとしても、使い方が大事ですね。

    日本に来てしばらくしたら、バイリンガルな女性と仲良く出来ました。

    普通の時の会話は英語でしたが、
    エロくなったら、彼女が日本語になりました。

    最初の時、ちょうど良い感じで盛り上がって、彼女が…

    彼女:あ、ダメ、ダメ!
    私:[止める] あ、大丈夫?どこか痛かった?
    彼女:え?大丈夫だけど、なんで止まった?
    私:あ、あの、「ダメ」と言ってたから。
    彼女:あ、そうか。こういう時、「ダメ」は「気持ち良くてもうダメ!」って感じ。止めるじゃなくて、その感じで続いて欲しい。
    私:あ、なるほど…

    それで、再開しました。
    また良い感じで盛り上がって…

    彼女:あ、あああ、お願い、やめて!
    私:[止める] どうした?やっぱり痛い?
    彼女:ううん。凄いよかったよ。
    私:なら、なんで…?
    彼女:…あ。それは、本当にやめて欲しくない。気持ち良すぎて、勘弁してくれ…みたい。
    私:そうなん?本当に大丈夫?
    彼女:うん。本当に気持ち良い、止めない欲しいよ。
    私:オー…ケイ…

    その日、大変勉強になりました。

    言うまでもないかもしれないけど、
    アメリカでの喘ぎ声はポジティブな感じですが、日本のはなんか否定的ですね。

    それはどんな教科書にありませんね。

    今はもう慣れてきましたが。

    文化の違い、色々あっても面白いですね。

    本日も出勤しています。よろしくお願いします!

    Twitter / X
    @KurroKazze




ケイシーの写メ日記一覧