settle down: 静かになる、おとなしくなる
例:The children were quite energetic, but it was getting late, so they had to settle down.
和:子供たちはすごく元気でしたが、遅くなりましたので、大人しくならないといけませんでした。
というのがありますが、人生全体的についても良く使われています。
例:He just turned 35, it's about time for him to settle down.
和:彼はも35歳だし、そろそろ大人しくするべきじゃない。
イメージとしては若い時にはしゃいで、遊んでもいいですが、年を取ると落ち着いて、本気の付き合い→結婚→子供と家庭するってことです。
この考え方は日本とアメリカ、共通です。
まぁ、割と世界共通ですかね。
…私は反対です。
結婚して、子供と家庭を作るのが別にいいことと思いますよ。
でも、それで「落ち着く」必要がないと思います。
特に、エロ生活でです。
年取って、家族作っても、いっぱいエロいことを楽しめます。
エロは若い独身な人に限ってないです。
逆に、年取ってエロをやめるのが大変もったいないと思います。
年取って、色々な経験を重なって、自分の好みなどにもっと慣れています。
もっと楽しいエロが出来ると思います。
だから、「settle down」する必要がないと思います。
エロでもっと盛り上がりましょう!
本日も出勤しています。よろしくお願いします!
Twitter
@KurroKazze
ケイシーの写メ日記
-
英会話コーナー: settle downケイシー